| Theresa
Gauss to her brother
Eugene, March 27, 1845.
Gottingen
March 27, 1846
My beloved Eugene:
I had
already resolved to write to you
during these days and to thank
you
for
your kind letter which I received last January; but today I am so
infinitely
rejoiced and
surprised, so heartily reminded of you by the loving present from your
wife, that I
now take my seat at once after the receipt of her letter, for the
purpose
of writing. How much I regret that I am not sufficiently mistress of
the English
language
-- which
in order to be able to read English works in the original I have
studied
alone for
pleasure -- to express myself well in it; I am sorry to say
that
I lack here all opportunity for practice in speaking and
writing,
and so I shall have
to
ask you to
translate for your good Henrietta the words which I will address to
her.
When I had freed your little portrait from the envelope and examined it
with the
most joyful surprise, I still had to look at it for a long time before
I found in it again quite the features of you, my dear good Eugene,
which had lived in my
memory.
I
was, it is true, still a child when I saw you the last time, and since
then fifteen years have elapsed, and so I really must wonder that
nevertheless this little
dear picture -- after I had looked at it for some time - showed me so
much resemblance
to your
exterior of that time. After so many years you probably would
not
recognize me at all, for the interval between 13 and 28 leaves so
little of the
youthful
features.
News from you
always gives me great joy, my
good
brother, and perhaps
you
do not imagine how close to you all I often transport myself in
thought,
and then
always feel the wish that there might be less distant separation
between
us. Partly through the death of loved ones, partly through
circumstances of
various
kinds, I am so indescribably isolated in my quiet retired life with our
good father
that I have often longed for the companionship of even one being
related to me, and sadly
mourned
that fact that just you and William, you who after father would stand
nearest
to me
upon earth, are too far away from me to justify a hope for a probable
reunion.
So
long as our beloved father is preserved to me and I may find such great
joy in caring
for him, I may indeed be called very happy, but beyond that I cannot
think
without
becoming deeply conscious of my then standing entirely alone.
In
a few days he will
reach his 68th year, and I have during the last few years observed a
greater
decrease
in his powers, and during last summer experienced an anxious concern
about
him
when he became ill so suddenly and violently. But he is now
well
and nearly always
in a uniformly cheerful mood, and toward me always affectionate and
kind. Grandmother I have not seen since two years ago, when I
visited her in
Hanover,
which probably will seem hardly credible to you when the distance is so
small. But
father is so accustomed to my presence and so little satisfied when I
leave
him even
for one day, and moreover so entirely alone and without all
companionship
here in
Gottingen, that it would be very difficult for me to resolve upon even
a short
separation from him. During this summer an opportunity will
present
itself to see Joseph once again after several years, as his great wish
has been
fulfilled
and he has
obtained a position in the construction of a railroad which is to run
from
Hildesheim to
Cassel by way of Gottingen. These convenient improvements
have
now
at last
spread in all Germany and are still continually extended. I
very
seldom hear from
Joseph, hardly more frequently than from you my dear Eugene, and then
only
accidentally through others, so we are I am sorry to say rather
strangers
to each other, as we do not correspond. In his domestic life
he
is very
happy
and contented,
for which he indeed has good cause, as his wife is an extremely good
and
amiable
being.
William after an interval of several years has at last again written to
Father,
according to which he seems quite satisfied in the life of a farmer
upon
which he has
again entered. As I now have his address I shall write to him
soon.
He also
expressed in his letter so positively the doubt of ever returning to
Germany,
even on a
visit, that I have given up all hope of ever seeing him
again. I
indeed comprehend
according to your letter how difficult it will be for you, dear Eugene,
to carry out so long and distant a journey, not only account of it's
expense, but even
if your business
circumstances are such that you could not at present think of carrying
it out, perhaps
in time to come it can nevertheless be managed. I
find it
so sad
that so long as we
inhabit the same world we should have to give up all hope of meeting
again.
But
when this must be so, let me at least hear from you by letter from time
to time that
you are prosperous and happy and always retain some love for
me.
I shall surely
always answer with great joy and punctuality. Fare you well,
my
dear,
dear Eugene.
For your wife I will now add a few lines and ask you to translate them
for her.
My beloved sister:
For the great joy which you have given me through your cordial letter
and
the dear, dear little portrait of our Eugene, I know no better way of
thanking
you than by xpressing my sincere joy caused by it, directly after it's
receipt.
Your affectionate
heart has chosen so correctly in wishing to send me something that
would
make me
happy that I could really have received nothing from your hand which
would
have
given me so much pleasure, unless it were perhaps the picture of you
yourself,
which now must still be left for my imagination to paint for
me.
The
little
picture has reached
me quite safe and uninjured, and I have had it in my hands and examined
it a
hundred
times. I shall now take it out of it’s case and frame it, in
order
always
to have it
hanging before me in the room. How doubly dear and kind this
gift
from you is, as it
has until now been your property and probably was given you as a
present
by
Eugene in former times. I can yet gratefully appreciate and
will
for that reason love it
so much the more. You may well believe how much I share your
wish
that we should
some time have the pleasure of becoming acquainted with each other, and
as long as
Eugene does not deny this possibility, I shall hold firmly to this
hope,
even if it should
be realized only after a long time. But when I think of the
possible
fulfillment of such
a wish, my dear sister, I do not transplant it to America's soil, but I
prefer to think
that Eugene will bring you on a visit to his former home, and you shall
surely not lack
anything in love and cordiality. In the company of your good
Eugene
you would
probably not fear the long trip, if only all other obstacles could be
removed.
But the undertaking of such a journey to America would indeed
presuppose a much
greater
heroism that I give myself credit for, although the fact that my two
dear
brothers live
there might well exercise great attraction. I am only sorry
that
I cannot easily express
myself in your language, but I hope this will not be an obstacle in my
sometimes
conversing with you by letter, as I perfectly understand your English
letters,
and Eugene undoubtedly will with pleasure translate my German ones for
you.
I shall also endeavor to learn English somewhat better, so that I may
succeed in a
measure
in
writing in that language also.
My father sends to
you, my beloved sister, as well as to Eugene the
kindest
greetings, but I add to the sincere thanks for the pleasure given me
the
hearty
assurance that I am with sisterly love, yours,
Theresa Gauss
|
|